Версия сайта для слабовидящих
03.03.2026 18:17
32

Писатели народов России: Юрий Рытхэу

Писатели народов России: Юрий Рытхэу

Юрий Сергеевич Рытхэу (1930-2008) - советский, российский и чукотский писатель, переводчик.

По воспоминаниям родных, он родился в начале первого весеннего месяца (то есть в марте), а вот числа они не знали. Тогда сам Рытхэу и выбрал дату 8 марта: ему очень нравился этот красивый женский праздник, который к тому же был Международным. Число оказалось для него счастливым: к писателю в будущем действительно пришло международное признание.

При рождении мальчика его дед-шаман,  (о нем впоследствии писатель расскажет в романе «Последний шаман»), пытался по традиции подыскать ему имя. Для этого у чукчей использовалось специальное приспособление наподобие «маятника», который должен был остановиться при произнесении какого-либо имени в чреде называемых. Но почему-то «маятник» так и не остановился, сколько дед ни старался; рассерженный, он сказал: «Тогда ты будешь Рыт-гэу» (что в переводе на русский значит – «Неизвестный»).

У чукчей не было раньше ни фамилии, ни отчества. Поэтому, когда юноше пришло время оформлять паспорт, он получил их в «подарок» от знакомого геолога в их селении и стал Юрием Сергеевичем. А собственное его имя превратилось в фамилию – Рытхэу.

Все произведения Ю.Рытхэу связаны с жизнью его народа. Но при этом свою задачу он видел не в том, чтобы показать, чем чукчи необычны и отличаются от других народов, а в том, чтобы утвердить мысль об их человеческой общности и близости со всеми иными народами и нациями мира. « Для меня было главным. – говорил он, – подчеркнуть то, что мы – обыкновенные люди с такими же достоинствами и пороками, как у всех людей на земле, у нас такие же, как у белорусов и русских, переживания, мысли, чувства». Недаром самоназванием его народа является слово «луораветлан», что в переводе значит «человек».

Юрий Рытхэу "Сон в начале тумана"  12+

4 сентября 1910 года взрыв потряс яранги маленького чукотского селения Энмын, расположенного на берегу Ледовитого океана. Канадское торговое судно «Белинда» пыталось освободиться от ледяного плена.
Спустя некоторое время в Анадырь повезли на нартах окровавленного человека, помощника капитана судна Джона Макленнана — зарядом взрывчатки у него оторвало пальцы обеих рук. Но когда Джон Макленнан вернулся на побережье, корабля уже не было — моряки бросили своего товарища.
Так поселился среди чукчей канадец Джон Макленнан.Он обрел на Чукотке вторую родину и среди маленького, затерявшегося в снегах народа нашел истинных друзей: чукчей, эскимосов, русских, вместе с которыми включается в строительство новой жизни. 

Юрий Рытхэу "Конец вечной мерзлоты"  18+

 Это роман о временах Гражданской войны действия происходят в тундре — на оленьих пастбищах, а также в Ново-Мариинске (ныне это город Анадырь — административный центр Чукотского автономного округа). Здесь вас ждут герои всех сортов и колоритов, настоящая любовь, отвага, преданность своему делу, а также описания чукотского быта, культуры, религии.

Юрий Рытхэу «Интерконтинентальный мост»: Легенда о будущем 18+

Действие происходит в середине XXI века. Советский Союз и другие социалистические страны добились всеобщего разоружения, сэкономленные средства пустили на экологию и науку. Две мировые державы — Соединенные Штаты Америки и Советский Союз — во исполнение долгосрочного Соглашения о постепенном сокращении военных бюджетов договорились направить высвободившиеся средства на строительство моста. Роман завершается катастрофой — взрывом моста перед самым его открытием и гибелью создателей по воле тех, кто боится конкуренции и не хочет мира на земле. Однако финал оставляет надежду на возобновление строительства моста во воле лучших людей Земли. 

 Писал он не только для взрослых им издано множество повестей, рассказов и стихов для детей. К слову, всем нам сейчас известное слово "умка", означающее по-чукотски "медвежонок", пришло именно со страниц его детских книг.

Всего же им было опубликовано более шести десятков книг. Они были переведены на множество языков народов СССР и чуть ли ни на все европейские. 

На Чукотке фигура Рытхэу окружена настоящим культом. В центре Анадыря установлен памятник работы Александра Рукавишникова, имя писателя носят аэропорт и ежегодный литературный конкурс.

В одном из последних интервью Рытхэу говорил: «На заре перестройки в Россию повалил ширпотреб: фанты, пепси-колы и прочая ерунда. А сегодня самая популярная вода – родниковая без газа. В литературе происходит нечто подобное. Настанет время родниковой словесности».

Из открытых информационных источников

#Год_единства_народов_России